Saturday, March 26, 2011

Singularidades do mercado editorial português

E, no espaço de um mês, chegaram às livrarias portuguesas não uma, nem duas, nem três, mas quatro edições diferentes d'O Grande Gatsby, de F. Scott Fitzgerald. Duas (Presença e Clube do Autor) usam a mesma tradução, de José Rodrigues Miguéis, uma (Europa-América) aposta na capa dura e a última (Relógio d'Água) integra um projecto de publicação das obras mais importantes do escritor norte-americano. As quatro estão de acordo: um clássico da literatura mundial. Nada como a variedade. Ou não.

No comments:

Post a Comment